Hace más de dos semanas que los diseñadores italianos se dieron cita nuevamente para presentar sus colecciones masculinas de Otoño/Invierno 2012-2013, no hay necesidad de decir que todo estuvo perfecto. Desde los apliques en Burberry, hasta los looks llenos de cuero en Jil Sande, esta temporada que viene se basa en la reinvención de clásicos como los tejidos de punto, con diseños gráficos y geométricos en Neil Barret y Corneliani, el cuero -o el patente-, acolchado y con apliques en Versace; y el típico blazer, refrescado con spots de color en Bottega Veneta, brillante o con patrón de piel de cocodrilo hecho en cuero en Calvin Klein Collection y finalmente, con púas e infinidad de botones en Frankie Morello.
It's been more than two weeks since the italian designers met again to present their new Fall/Winter 2012-2013 Menswear collections, needless to say everything was perfect. Since the beading in Burberry to the brocades in Dolce & Gabbana going trough the velvet-paisley in Gucci and the full-leather looks in Jil Sander, this season to come is all about the reinvention of classics such as the knitting, with graphic or geometric designs in Neil Barret and Corneliani; the leather -or patent-, quilted in Versace with lots of studs; and the typical blazer, freshened up with spots of colors in Bottega Veneta, shiny or with crock-skin leather pattern in Calvin Klein Collection and finally with spikes and lots of buttons in Frankie Morello.
Highlitghts: Chaquetas de doble pecho, blazers para morir y una combinación de texturas son las principales tendencias en Botega Venetta. La clase de ropa que usaría un ejecutivo muy dandy-de-la-nueva-era/ too-cool-for-business
Double-breasted coats to die for, blazers with spots of color and combination of textures are the leading trends in Bottega Veneta. The kind of clothes that a dandy-of-the-new-era/ too-cool-for-business kind of businessman will use.
Highlitghts: No hubo ni una sola cosa en toda esta colección que no fuera de mi agrado. Me enamoré de las chaquetas tipo bomber y de las quilted-cropped jackets, los sobretodos con lineas de colores tierra y los blazers de terciopelo. Soy un gran fan de las tachuelas, debo confesar que cae rendido ante los porta-documentos y guantes con este tipo de apliques, sin mencionar las sombrillas con mangos de animales. Quiero la del búho.
There's not a single thing in this whole collection that I don't like. Loved the bomber and the quilted cropped ones jackets, the topcoats with earth-color stripes, the velvet blazers and the knitted sweaters. I'm a huge fan of studs, I must confess, I'm deeply, truly, deeply in love with the studded document cases and the gloves, the minute they went out of the runway I had a huge Rachel Zoe moment: "I DIE". Not to mention the umbrellas with animals handles. I want the one with the owl.
Highlitghts: Las texturas se reinventan, si no lo creen, pregúntenle a Calvin Klein, que crea chaquetas con patrones de piel de cocodrilo hechos de cuero. Sobretodos oversize, de doble pecho y capas asimétricas, todo un clásico y por último, un toque especial para los suits, purpurina. Oh yeah.
Textures got reinvented, if you don't believe it, ask it to Mr. Calvin Klein, who created leather jackets with croc-sking patterns. Double-breasted oversize topcoats and asymmetrical capes are a big classic and last but not least, the special touch for the uber-masculine suits, glitter. Oh yeah.
Textures got reinvented, if you don't believe it, ask it to Mr. Calvin Klein, who created leather jackets with croc-sking patterns. Double-breasted oversize topcoats and asymmetrical capes are a big classic and last but not least, the special touch for the uber-masculine suits, glitter. Oh yeah.
Highlitghts: Los brocados explotados de las maneras más clásicamente italianas posibles, presentes en sweaters, en sobretodos, blazers, chaquetas tipo bomber y hasta en las medias, un estilo bizantino de la nueva época bordado en todas las piezas. Lo quiero todo, absolutamente todo.
The brocades are worked in the most classic italian ways possible, we can see them in sweaters, topcoats, peacoats, blazers, bomber jackets and even in the socks, byzantine art are all embroidered in clothes. Like genious musician Freddy Mercury would say.... I want it all, and I want it now.
Highlitghts: La transgresión de estilos, un degradado que va desde el rockero con estilo moderno, muy no-me-importa hasta el bohemio-hindú-hippie-chic amo-a-la-madre-tierra. Los bordados y apliques son sobresalientes, aunque a veces exagerados, pero sin duda perfectos.
Such different stylest got mixed-up in this runway, since the I-don't-give-a-fuck rocker kind of style to the bohemian-hindu-hippie-chic. Embroidering is certainly outstanding, sometimes over the top, but definitely perfect.
Highlitghts: ¿Blazers de pasley de tercipelo y pantalones con estampados florales? ¡SI POR FAVOR!
Velvet-paisley blazers and floral-prints in pants? YES PLEASE!
Highlitghts: Clásicos Missonianos. Tejidos de punto caleidoscópicos que crean esa sensación de simplemente tomar una prenda y combinarla con pantalones sencillos y listo, ya tienes el look perfecto para la primavera.
Missonian classics. Caleidoscope-like knitting that creates the sensation of just grabbin' a Missoni jacket from your closet and mix it up with simple black pants and there you go.... you have the perfect look for fall.
Highlitghts: Los colores neón fueron una gran tendencia la temporada pasada para las chicas y ahora los chicos pueden jugar a "mírame-estoy-aquí" con su ropa. Yum.
Neon were cool the last season for girls, and this season men get to play the look-at-me-I'm-here kind of game with their clothes. Yum.
Highlitghts: Donatella, Donatella, sin duda siempre entra en mis favoritas. Esta vez no fue muy lejos de sus propias ediciones, chaquetas de cuero con millones de apliques y hombros anchos, prints florales muy a lo Lanvin y un poco de transparencia. Algo fresco fue el uso del denim. Looks militares sin usar ropa militar, sin duda el hombre Versace es un hombre de presencia.
Donatella, Donatella, she's always one of my favorites. This time she didn't go too risky and went for safe spots re-doing her classics such as leather jackets with millions of studs, big shoulders, some Lanvin-look-alike-floral-prints and a little bit of nudity transparency. She freshened it up with the twist of the denim. Militar looks without using militar clothes, no doubt, the Versace men is a men of presence.
Prada jugó a vestir actores y ganó el juego, Adrien Brody, Gary Oldman, Garret Hedlund, Jamie Bell y demás salieron a desfilar con largos sobretodos. Jil Sander viste a un hombre hecho de cuero, pero sin olvidarse de los tejidos de punto, Corneliani y Neil Barret pululan entre tejidos gráficos y los tops cromados, Dsquared2 vistió al nuevo elenco masculino de The Breakfast Club [just kidding, I loved everything], Diesel Black Gold apostó por el público hipster, Dirk Bikkembergs amplió la gama de colores con los tonos flúor y Costume National crea looks maximalistas a base de prendas minimalistas.
Prada were playing "let's dress-up some actors!" and won the first price, Adrien Brody, Gary Oldman, Garret Hedlund, Jamie Bell and many other went out the runway wearing long vintage-like topcoats. Jil Sander made a man out of leather but without forgetting the essential knitted pieces, Corneliani and Neil Barret go all graphic and chrome, Dsqueared2 dressed the new male cast of The Breakfast Club [just kidding, I loved everything], Diesel Black Gold went all hipster, Dirk Bikkembers imploded in neon and finally Costume National creates a maximalist look out of minimalist pieces.
Así que ¿cuáles fueron sus favoritos en Milan?
So, wich were your personal Milan favorites?
xo.
Alejandro
No hay comentarios:
Publicar un comentario